Je suis très fatiguée

 

Ok, til Belgiens forsvar så var Udbetaling Danmark alligevel ikke SÅ smarte …

Aftalen med Udbetaling Danmark var, at jeg skulle sende forudfyldt formular (på engelsk) i PDF-format, som de så blot skulle STEMPLE OG UNDERSKRIVE og returnere til rette vedkommende i Belgien (med kopi til mig)
Kan nu konstatere, at Udbetaling Danmark har:

1) Udfyldt en formular – bare ikke den formular vi aftalte, og som vi jo netop havde sendt til dem, men en helt anden formular (og så på dansk)

2) Overført nogle af vores oplysninger fra forudfyldt formular (bare ikke alle oplysninger)

3) Markeret at vi har to børn, som er henholdsvis en dreng og en pige (altså krydset begge felter af)

4) Noteret en – for os – ukendt institution som modtager af denne formular (trods oplysninger om korrekt modtager i forudfyldt formular)

5) Skrevet følgebrev til denne “ukendte” institution – med stavefejl samt oplyst en telefontid fra 08:00-16:00 (problemet er bare, at hvis man ringer før kl. 10:00, så får man at vide, at man har ringet uden for deres åbningstid, som er fra kl. 10:00-14:00)
Jeg har nu taget nogle meget dybe vejrtrækninger, mediteret på stuegulvet (og søgt dækning bag sofaen en enkelt gang, fordi jeg et kort øjeblik troede at vi blev bombet … – det var dog blot håndværkerene, som er ved at skifte tag hos naboen og pludselig tabte kranskovlen med ca. 400 tagsten fra 10 meters højde … – og det har de gjort én gang tidligere på ugen), lavet kaffe og øvet mig i at tale stille og roligt og udtrykke alle ord klart, mens jeg ventede på, at klokken skulle blive 10:00 …

Kort uddrag af telefonsamtale med Udbetaling Danmark:

1) Udb.DK: “…. vi må ikke underskrive den forudfyldte formular fra Belgien – det er en gammel formular, og der er kommet nye regler i EU … Derfor har vi udfyldt en anden formular … Det er modtagerlandets eget ansvar at få det tilsendte oversat, hvis de ikke forstår sproget …”

Mig: “Ok, det kan jeg jo ikke gøre så meget ved …”

2) Mig: “Hvordan kan det være, at I ikke har overført alle vores oplysninger til ny formular?

Udb.DK: “… Øhhh…., det skal vi nok lige have tjekket op på …!”

3) Mig: “Jeg kan se, at I har markeret, at vi har to børn – navn, adresse og cpr.nr – og derudover markeret, at der er tale om en dreng og en pige – men det stemmer jo ikke overens med de oplysninger vi har givet? Vi har oplyst, at vi har to piger – Fenja og Bjørg….?” (dette er måske nok en bagatel i Danmark, men det er det absolut ikke her i Belgien)

Udb.DK: “Nåh ja, men det er nok fordi drenge også kan hedde Bjørg/Bjørk …”

Mig: “ … vi taler om et cpr.nr., der slutter på et lige ciffer …!!!”

Udb.DK: “Det skal vi selvfølgelig nok følge op på og få rettet i formularen!” “Men må jeg lige spørge; har Jeres børn på noget tidspunkt været registreret i det danske system?”

Mig: (her var jeg fristet til at svare “Nej!”, men undlod….): “Ja, har du ikke lige slået begge børn op i systemet via deres cpr.nr.?”

Udb.DK: “Nå jo….”

4) Mig: “Hvem er det, I stiler formular og følgebrev til? Så vidt jeg kan se, så er det ikke stilet til dem, der har bedt om at få oplysningerne tilsendt?”

Udb.DK: “Det må vi lige følge op på …”

5) Udb.DK: “… det er et standardbrev …”

I rest my case!

Nu venter jeg så på, at den ansvarlige for dette område hos Udbetaling Danmark kigger på sagen …

Ha’ en dejlig onsdag

Kh. Lene

Måske synes du også om ...

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.